Madrid, España
Español
Editoriales // Publishing Houses
Autopublicaciones, Fanzines // Self-publications, Fanzines, Zines, Revistas, Periódicos // Zines, Magazines, Newspapers, Catálogos de exposición, Catálogos razonados // Exhibition catalogs, Catalogs Raisonné, Teoría y crítica // Theory and critics, Libros de artista // Artist’s book, Otros // Other
Ediciones de la Torre Magnética
Las Ediciones de La Torre Magnética son el proyecto editorial oficial y oficioso del Grupo Surrealista de Madrid, rabiosamente autogestionado e intermitente, que desde 1987 se ha dedicado a la crítica de la barbarie capitalista y la devastación de las subjetividades e imaginarios, mientras intenta romper los límites y fronteras que impiden la práctica cotidiana y común de la poesía y, por extensión, de una vida pasionalmente superior, para regenerar lo perdido y desear lo imposible.
De esta manera han aparecido dos colecciones específicas y complementarias: la colección de poesía Los Peces Solubles, que se ha soltado la melena ardiente para coeditar, con Bartleby Editores, La llama ebria. Antología de mujeres poetas del surrealismo, coordinado e introducido por nuestra compañera Lurdes Martínez, que presenta 19 autoras de distintos grupos surrealistas de todo el mundo desde la fundación del movimiento hasta la actualidad, y los ensayos de la Enciclopedia de lo Maravilloso, que se ha enriquecido con La ciudad y sus pliegues. Itinerarios de la magia cotidiana de Javier Gálvez, consagrado al paseo por los pliegues y recovecos de la ciudad que apresuradamente dan por muerta, la ciudad insomne y rediviva.
Como no hay dos sin tres, este año hemos magnetizado y sembrado Las Malas Semillas, una colección de tamaño y paginado variable que ya tiene dos títulos tan distintos como igualmente insidiosos y sugerentes: Delirio transductivo. Inteligencia artificial y lenguajes artificiales de Jesús García Rodríguez y Ana Marques contra la Inteligencia Artificial y en torno al lenguaje, el juego o la creatividad, y El hombre sin horizonte. Materiales sobre la utopía de Joël Gayraud, una fascinante y muy necesaria reflexión sobre la triple clausura geográfica ecológica e histórica que padecemos a manos de la economía, el espectáculo y el Estado, y del papel revulsivo e inspirador que el horizonte utópico tiene para desbloquear y negar tal callejón sin salida.
Y por supuesto Salamandra, la revista más inactual del mundo, que desde la intervención surrealista, la imaginación insurgente y la crítica de la vida cotidiana sigue encarnando y poniendo a prueba un proyecto político de vida poética.
Y la colección de plaquettes de poetas surrealistas prácticamente desconocidas que acoge la casi clandestina Editorial sin nombre.
Y los Cuadernos para cruzar el fuego que ofrecen textos heterogéneos y heterodoxos, rescatados de la catarata del tiempo o recién escritos para la ocasión, todos necesarios para cruzar el devastador incendio provocado de este fin del mundo que nunca jamás podría ser el nuestro, y alentar la verdadera llamarada de la conmoción social y la reinvención de la libertad.
Allí donde todavía y siempre queremos vivir.
Las Ediciones de La Torre Magnética are the official and unofficial publishing project of the Surrealist Group of Madrid, fiercely self-managed and intermittent, which since 1987 has been dedicated to the critique of capitalist barbarity and the devastation of subjectivities and imaginaries, while attempting to break the limits and borders that prevent the everyday and communal practice of poetry and, by extension, of a passionately superior life, in order to regenerate what has been lost and desire the impossible.
In this way, two specific and complementary collections have appeared: the poetry collection Los Peces Solubles, which has let its fiery mane loose to co-publish, with Bartleby Editores, «La llama ebria. Antología de mujeres poetas del surrealismo», coordinated and introduced by our colleague Lurdes Martínez, presenting 19 authors from different surrealist groups worldwide from the founding of the movement to the present, and the essays of the «Enciclopedia de lo Maravilloso», which has been enriched with «La ciudad y sus pliegues. Itinerarios de la magia cotidiana» by Javier Gálvez, devoted to wandering through the folds and recesses of the city hastily declared dead—the sleepless and reanimated city.
As there is no two without three, this year we have magnetized and sown Las Malas Semillas, a collection of variable size and pagination that already includes two titles as different as they are equally insidious and suggestive: «Delirio transductivo. Inteligencia artificial y lenguajes artificiales» by Jesús García Rodríguez and Ana Marques, against Artificial Intelligence and around language, play, and creativity; and «El hombre sin horizonte. Materiales sobre la utopía» by Joël Gayraud, a fascinating and highly necessary reflection on the triple geographical, ecological, and historical enclosure we suffer at the hands of the economy, spectacle, and the State, and on the disruptive and inspiring role that the utopian horizon plays in unlocking and negating such a dead-end.
And, of course, «Salamandra», the most un-timely magazine in the world, which, through surrealist intervention, insurgent imagination, and the critique of everyday life, continues to embody and test a political project of poetic life.
And the collection of plaquettes by virtually unknown surrealist poets hosted by the almost clandestine Editorial sin nombre.
And the «Cuadernos para cruzar el fuego», offering heterogeneous and heterodox texts, rescued from the torrent of time or newly written for the occasion, all necessary to cross the devastating fire caused by this end of the world that could never be ours, and to spark the true blaze of social upheaval and the reinvention of freedom.
There, where we still and always want to live.

El hombre sin horizonte. Materiales sobre la utopía
Todo está dicho, nada se puede hacer. Este parece ser el lema que llevamos grabado en cuerpo y alma para que abandonemos toda esperanza en el reino del Capitaloceno, donde sufrimos un triple encierro geográfico, ecológico y sobre todo histórico, que aleja y difumina el horizonte utópico hasta su cancelación definitiva.
Pero es precisamente ese horizonte de la utopía, y sus imágenes de deseo que podrían reabrir las ventanas de 1789, 1848, 1871, 1917, 1936 o 1968, la materia prima y el crisol de un libro que, como advierte Monique Rouillé-Boireau, nos ofrece «una lectura reconfortante en este período marcado por la tristeza y la sensación de impotencia en un recorrido único con tintes fourieristas».
En efecto, Joël Gayraud aborda el problema de la utopía desde una exigencia teórica y filosófica de alto voltaje, rigor intelectual y amplísima y fértil cultura, que alcanza una rara intensidad gracias a su alquimia con los dones del pensamiento poético y la imaginación. Así Gayraud empieza desmontando tanto las falsas y malintencionadas interpretaciones que desprestigian la utopía, como las distopías neoliberales o totalitarias que pretenden suplantarla, para diseccionar después la clausura inapelable del capitalismo supuestamente invencible, el Estado y el «paradigma cibernético».
Para ello pone en juego la ucronía, el mito, el sentido imaginal, la poesía romántica o simbolista, por supuesto el surrealismo y la anarquía, dialogando con Bloch, Marcuse, Simondon, Debord, Weil, Breton o Char, visitando la Comuna de París o la Chiapas zapatista, celebrando la exaltación utópica del art noveau, el eros poético de Joyce Mansour o la carga de revuelta del rock, en una obra para derrotar lo invivible tan compleja, lujosa, sugerente e iluminadora como la propia utopía: como la verdadera vida.
Es que, en palabras de Sylwia D. Chrostowska que firma el epílogo, El hombre sin horizonte «no es una obra de teoría pura, sino un manual para orientarse en una época de confusión ideológica generalizada», pues «en cada una de sus líneas late una llamada a la autonomía individual y colectiva».
Postfacio de Sylwia D. Chrostowska.
Traducción de Ángel Zapata.
«El hombre sin horizonte. Materiales sobre la utopía»
Everything has been said; nothing can be done. This seems to be the motto engraved in our bodies and souls, urging us to abandon all hope in the realm of the Capitalocene, where we suffer a triple confinement—geographical, ecological, and above all, historical—that pushes the utopian horizon ever farther away until it vanishes completely.
Yet it is precisely that horizon of utopia, and the images of desire capable of reopening the windows of 1789, 1848, 1871, 1917, 1936, or 1968, that form the raw material and crucible of a book which, as Monique Rouillé-Boireau notes, offers «a comforting read in this period marked by sadness and a sense of powerlessness, through a unique journey tinged with Fourierist hues.»
Indeed, Joël Gayraud approaches the problem of utopia with intense theoretical and philosophical rigor, intellectual precision, and a vast, fertile culture that reaches rare intensity through its fusion with the gifts of poetic thought and imagination. Gayraud begins by dismantling both the false and malicious interpretations that discredit utopia and the neoliberal or totalitarian dystopias that seek to replace it. He then dissects the supposed inevitability of capitalism, the State, and the «cybernetic paradigm».
To do so, he draws on uchronia, myth, imaginal meaning, Romantic and Symbolist poetry, and, of course, surrealism and anarchy—dialoguing with Bloch, Marcuse, Simondon, Debord, Weil, Breton, and Char; visiting the Paris Commune and Zapatista Chiapas; celebrating the utopian exaltation of art nouveau, the poetic eros of Joyce Mansour, and the spirit of revolt in rock music. The result is a work as complex, sumptuous, suggestive, and illuminating as utopia itself—as true life itself.
As Sylwia D. Chrostowska writes in her afterword, The Man Without a Horizon «is not a work of pure theory, but a manual for finding one’s bearings in an age of widespread ideological confusion», for «every line pulses with a call for individual and collective autonomy».
Afterword by Sylwia D. Chrostowska.
Translated by Ángel Zapata.

